الانْبِسَاط 341

Allah, the Almighty, said, quoting His kaleem342 (peace be upon him):

{…Would You destroy us for what the foolish among us have done? This is not but Your trial by which You send astray whom You will and guide whom You will…} [al-A‘râf 7:155]

قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ حَاكيًا عَن كَليمِهِ عَلَيْهِ السَّلامُ: "أَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ السُّفَهَاءُ مِنَّا ۖ إِنْ هِيَ إِلَّا فِتْنَتُكَ تُضِلُّ بِهَا مَن تَشَاءُ وَتَهْدِي مَن تَشَاءُ."

Inbisâṭ (being at ease) is to act naturally, avoiding the lonesomeness of excessive reverence.343 It is to follow one’s disposition.
It is of three levels:

الِانْبِسَاطُ إِرْسَالُ السَّجِيَّةِ وَالتَّحَاشِي مِنْ وَحْشَةِ الْحِشْمَةِ. وَهُوَ السَّيْرُ مَعَ الْجِبِلَّةِ.
وَهُوَ عَلَى ثَلَاثِ دَرَجَات.

The first level is to be at ease with the creations, and that is by:

  1. not isolating yourself from them, out of concern for your time or interests

  2. continually extending your favors to them and accommodating them with your good manners

  3. allowing them to step on you,344

all of this while upholding the knowledge [of the scriptures] and being observant of the meaning [of existence].345

الدَّرَجَةُ الْأُولَى الِانْبِسَاطُ مَعَ الْخَلْقِ
وَهُوَ أَنْ

  1. لَا تَعْتَزِلَهُمْ ضَنًّا عَلَى نَفْسِكَ، أَوْ شُحًّا عَلَى حَظِّكَ

  2. وَتَسْتَرْسِلَ لَهُمْ فِي فَضْلِكَ، وَتَسَعَهُمْ بُخُلُقِكَ

  3. وَتَدَعَهُمْ يَطَؤُونَكَ

وَالْعِلْمُ قَائِمٌ، وَشُهُودُ الْمَعْنَى دَائِمٌ.

The second level is to be at ease with the Creator, and this is by:

  1. not letting fear confine you

  2. not letting hope bar you346
  3. not letting Adam or Eve stand between you and Him347

الدَّرَجَةُ الثَّانِيَةُ الِانْبِسَاطُ مَعَ الْحَقِّ
وَهُوَ أَنْ:

  1. لَا يَحْبِسَكَ خَوْفٌ

  2. وَلَا يَحْجُبَكَ رَجَاءٌ

  3. وَلَا يَحُولَ بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ آدَمُ وَلَا حَوَّاءُ

The third level is to refrain from inbisâṭ, enthusiastically, for the inbisâṭ (affability) of the servant now fades into the basṭ (extension of joy, abundance) of the True One, glorified is His majesty.

والدَّرَجَةُ الثَّالِثَةُ الِانْطِوَاءِ عَنْ الِانْبِسَاطِ، وَهُوَ رَحْبُ الْهِمَّةِ، لِانْطِوَاءِ انْبِسَاطِ الْعَبْدِ فِي بَسْطِ الْحَقِّ جَلَّ جَلَالُهُ.

342 The one with whom Allah spoke directly: Moosâ (peace be upon him).
343 When you are in your togetherness (jam‘iyah) with Allah, do not let His reverence rob you of the pleasure of His company and the uns (comforting intimacy) of His nearness.
344 That is not to embolden the transgressors, but to be easygoing and forgo some of your rights for the greater benefit of winning over peoples’ hearts and, most importantly, pleasing God.
345 You will not allow your friendliness and affability with the people to make you cross the bounds of Shari‘ah known through the knowledge of the scriptures, and you are not being distracted from observing the ultimate meaning of your existence: being with Allah and seeking His pleasure.
346 Hope in the immediate reward may bar you from seeking His pleasure. It could also make you disingenuously submissive, which keeps you from being at ease with Him.
347 This either means any man or woman, or it may mean that you should behold His immediate creation of you without mediums, allowing you to have a direct connection with Him.

Manâzil as-Sâirin


Shaykhul-Islam Abu Isma‘il Abdullah ibn Muhammad al-Ansari al-Harawi (396-481H)

Translation and Footnotes


Hatem al-Haj